quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009

Cartas e Narrativas sobre o Convento (3)

Da obra "The Diary of John Cam Hobhouse"

* * *

Wednesday July 12th 1809

July 13. asinorum chorus at conventionum "Nossa senhora de Pena", ubi quatuor monachi ex ordine St Hieronymi – pauperes – non ireligans confectorum – ad conventum cognominatum de Cork in excelsior regione montium devenimus – fratram 17 Francescani secundi ordinis severessimi – nec carne neque vino utuntur, flagellis se secant – nobis in horticulo monstrabant cellulam subterraneum, ubi talis inscriptio:

Hic Honorius vitam finivit
atque ideo cum DEO
vitam revivit
obit 1632 –

nihilominus illorum Abbatus qui super mensam petream vini casei panis et Orangeorum proatendebat non immundam commessationem, ubi fuit hilaris, atque in parvelâ subterrenea ecclesiâ aliquid and posthemis nobis. cantabat – alta linguentes and alles revisimus. Collares que, villam formossissimam – vinum Claretto, non dissimilam feracem – valedixi Monsterratanae oedi – Palatiumque Marialvae praeter euns Cintram reverti – ubi prand, cum clerico Turner … bene docto – nox Cintrae

* * *

Tradução para inglês: Tuesday July 13th [sic: for "12th"]. Asses braying. To the St Jerome monastery at "Nossa Senhora de Pena" where live four monks – poor – not badly dressed. To the Cork convent in the higher hilly region – seventeen brothers from the second and strictest Franciscan order who take neither meat nor wine, and indulge in flagellation. They showed us an underground cell in their garden, with this inscription: "Hic Honorius vitam finivit / atque ideo CUM DEO / vitam revivit / obit 1632." However, their Abbot, who spread out cheese, plums and oranges on a stone table in the tiny underground chapel, was cheerful. We then left the heights – returned to the valley and visited Collares – the villa very beautiful indeed – vine abundant, wine not unlike claret – bade farewell to Montserrat – a palace exceeded only by that of Marialva at Cintra. There we dined with good doctor the Rev. Turner – night at Cintra.]

Fonte:
The Diary of John Cam Hobhouse

* * *

Nota: o diário de John Cam Hobhouse existe publicado em língua portuguesa pelos Livros Horizonte, com notas de Francisco José Magalhães.

Sem comentários:

Enviar um comentário